Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

विष्णुपादोदकं नित्यं शिरसा धार्यते न वा । पादोद्भवं च गंगोदं द्वादशाब्दफलप्रदम्

viṣṇupādodakaṃ nityaṃ śirasā dhāryate na vā | pādodbhavaṃ ca gaṃgodaṃ dvādaśābdaphalapradam

Trägst du täglich auf deinem Haupt das Wasser, das Viṣṇus Füße gewaschen hat—oder nicht? Dieses Ganga-Wasser, aus den Füßen des Herrn hervorgegangen, verleiht die Frucht von zwölf Jahren Verdienst.

विष्णुपादोदकम्water from Viṣṇu’s feet
विष्णुपादोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पादस्य उदकम्)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शिरसाwith (one’s) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental)
धार्यतेis to be borne/held
धार्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
पादोद्भवम्arisen from the foot
पादोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषः (पादात् उद्भवम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गंगोदकम्water of the Gaṅgā
गंगोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः उदकम्)
द्वादशाब्दफलप्रदम्granting the fruit of twelve years
द्वादशाब्दफलप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः (द्वादश-अब्द-फल-प्रदम् = द्वादशवर्षफलप्रदम्)

Gālava (deduced from nearby verses)

Tirtha: Viṣṇupādodaka (Gaṅgā-jala)

Type: river

Scene: The sage holds a small vessel of Gaṅgā-jala, indicating the act of placing it upon the head; a luminous stream descends symbolically from Viṣṇu’s feet in the background.

V
Viṣṇu
G
Gaṅgā

FAQs

Reverence for sacred water connected to Viṣṇu—especially Gaṅgā-jala—functions as a potent carrier of merit.

Gaṅgā is invoked as a divine tīrtha arising from Viṣṇu’s feet, emphasizing her pan-Indian sanctity.

Daily honoring/placing Viṣṇu-pādodaka (caraṇāmṛta) and Gaṅgā water upon one’s head is recommended.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App