स वाग्भिर्मधुभिस्तस्य अभ्युत्थानासनादिभिः । उपचारैः पुनर्युक्तः कृतार्थ इव मानयन्
sa vāgbhirmadhubhistasya abhyutthānāsanādibhiḥ | upacāraiḥ punaryuktaḥ kṛtārtha iva mānayan
Er ehrte ihn, als wäre sein eigenes Ziel erfüllt: mit süßen Worten, indem er sich zum Empfang erhob, einen Sitz darbot und immer wieder die üblichen Dienste und Ehrenbezeugungen erwies.
Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)
Type: kshetra
Scene: A householder (or host figure) repeatedly honors Gālava: rising from his seat, offering an āsana, folding hands, speaking sweetly; attendants bring water, flowers, and simple offerings; disciples watch respectfully.
Reverent reception of saints—through speech, gestures, and service—is itself a form of worship that brings spiritual fulfillment.
No specific tīrtha is named; the verse highlights the dharma of honoring holy visitors within a tīrtha narrative.
Hospitality upacāras: greeting by rising (abhyutthāna), offering a seat (āsana), and respectful service with sweet speech.