Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

हरौ सुप्ते विशेषेण प्रदेयः प्रत्यहं नरैः । फलैरर्घ्यो विष्णुतुष्ट्यै तत्कालसमुदा हृतैः

harau supte viśeṣeṇa pradeyaḥ pratyahaṃ naraiḥ | phalairarghyo viṣṇutuṣṭyai tatkālasamudā hṛtaiḥ

Besonders wenn Hari als ‘schlafend’ gilt (während des Cāturmāsya), sollen die Menschen täglich ein Arghya aus Früchten darbringen, die zu jener Zeit frisch erlangt wurden, zur Zufriedenheit Viṣṇus.

हरौwhen/while Hari
हरौ:
अधिकरण (Location/Context)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
सुप्तेis asleep
सुप्ते:
अधिकरण (State)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (Past participle)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (Instrumental used adverbially)
प्रदेयःshould be offered
प्रदेयः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formकृदन्त: तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त विधेय (Gerundive/Obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः 'to be given'
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Adverb)
नरैःby men/people
नरैः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
फलैःwith fruits
फलैः:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अर्घ्यःarghya-offering
अर्घ्यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विष्णुतुष्ट्यैfor the satisfaction of Viṣṇu
विष्णुतुष्ट्यै:
सम्प्रदान (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootविष्णु + तुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; 'विष्णोः तुष्टिः' इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तत्कालसमुदाहृतैःbrought/collected at that very time
तत्कालसमुदाहृतैः:
करण (Means/qualification of fruits)
TypeAdjective
Rootतत् + काल + समुद्-आ-हृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; 'तत्काले समुदाहृत' इति सप्तमी-तत्पुरुषः; क्त-प्रत्ययान्त

Brahmā

Scene: A devotee at dawn during the rainy-season Cāturmāsya stands before a Viṣṇu image, holding a conch of water and a plate of freshly gathered fruits, offering arghya with folded hands; monsoon clouds and temple lamps frame the scene.

H
Hari (Viṣṇu)
C
Cāturmāsya (implied by 'Harau supte')
A
Arghya
P
Phala (fruits)

FAQs

Sacred time invites steadiness: daily offerings made with care and freshness cultivate sustained devotion to Viṣṇu.

No single tirtha is specified; the instruction applies broadly to Viṣṇu worship during the Cāturmāsya observance.

During ‘Harau supte’ (Cāturmāsya), offer daily arghya using fruits gathered fresh in that season, for Viṣṇu’s satisfaction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App