Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

पुनर्जन्मजराक्लेशसंस्कारैर्नाभिभूयते । आकाशसंभवो वेद एक एव पुराऽभवत्

punarjanmajarākleśasaṃskārairnābhibhūyate | ākāśasaṃbhavo veda eka eva purā'bhavat

Er wird nicht überwältigt von den latenten Prägungen (Saṃskāras), die zu wiederholter Geburt, Alter und Leid führen. In uralter Zeit war der Veda—aus dem Raum selbst hervorgegangen—nur einer.

पुनः-जन्म-जरा-क्लेश-संस्कारैःby the impressions of rebirth, old age, suffering, etc.
पुनः-जन्म-जरा-क्लेश-संस्कारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुनः (अव्यय) + जन्म (प्रातिपदिक) + जरा (प्रातिपदिक) + क्लेश (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; (जन्म-जरा-क्लेश-संस्कार) इति समाहारद्वन्द्वः, करणत्वेन
not
:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अभिभूयतेis overpowered
अभिभूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √भू (धातु)
Formलट् लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is overpowered)
आकाश-सम्भवःborn from space (ākāśa)
आकाश-सम्भवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
एवonly
एव:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अभवत्was; came to be
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahmā

Scene: A yogin-devotee seated in meditation, vast sky/space above; a single luminous Veda (as a radiant manuscript or sound-form) emerging from ākāśa; chains of birth/age symbolically dissolving.

B
Brahmā
V
Veda
Ā
Ākāśa (ether/space)
S
Saṃskāra
P
Punarjanma

FAQs

Right devotion and disciplined dharma weaken saṃskāras that bind beings to rebirth and suffering.

No specific tīrtha is identified in this verse; it provides cosmological and soteriological teaching within the māhātmya frame.

No direct rite is stated here; it points to the spiritual outcome (freedom from binding saṃskāras) tied to the broader worship/vrata context.