चिन्तनैर्भक्तियोगेन परिपूर्णं च तद्भवेत् । पाद्यं तृतीयया कार्यं गंगां तत्र स्मरेद्बुधः
cintanairbhaktiyogena paripūrṇaṃ ca tadbhavet | pādyaṃ tṛtīyayā kāryaṃ gaṃgāṃ tatra smaredbudhaḥ
Durch Betrachtungen, verbunden mit Bhakti-Yoga, wird diese Verehrung vollendet. Mit der dritten ṛc soll er pādya, das Wasser zum Waschen der Füße, darbringen, und der Weise soll dabei der Gaṅgā gedenken.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)
Tirtha: Gaṅgā (smṛti-āhita)
Type: river
Scene: A devotee offers pādya at a small shrine; in the water vessel, the Gaṅgā is envisioned—miniature river goddess imagery or flowing river reflection—while the devotee’s contemplations glow around the deity’s feet.
Ritual becomes spiritually ‘complete’ when external offerings are infused with bhakti and sacred remembrance (smaraṇa).
Gaṅgā is invoked as the archetypal tīrtha of purification, brought into the rite through remembrance even if one is not physically at her banks.
Offer pādya with the third ṛc and mentally invoke/remember the Gaṅgā in that offering.