Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

कन्दमूलाशनकरः पूर्वजान्सह चात्मना । उद्धृत्य नरकाद्घोराद्याति विष्णुसलोकताम्

kandamūlāśanakaraḥ pūrvajānsaha cātmanā | uddhṛtya narakādghorādyāti viṣṇusalokatām

Wer von Wurzeln und Früchten lebt, erhebt zusammen mit sich auch seine Vorfahren; indem er sie aus der schrecklichen Hölle erlöst, gelangt er in die Welt Viṣṇus.

कन्दमूलाशनकरःone who eats roots and tubers
कन्दमूलाशनकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + अशन्/अशन (अश्-धातु/प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कन्दमूलयोः अशनं करोति इति)
पूर्वजान्forefathers/ancestors
पूर्वजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः (पूर्वे जाताः)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (सह-योगे; ‘with’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-bodhaka)
आत्मनाwith himself
आत्मना:
Sahakari/Instrument (with oneself)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
उद्धृत्यhaving lifted out / rescued
उद्धृत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउद्+हृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana (Source/Separation)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
घोरात्terrible
घोरात्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; विशेषणम् (नरकात्)
यातिgoes, attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विष्णुसलोकताम्the state of being in Vishnu’s world
विष्णुसलोकताम्:
Gati/Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + सलोकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः सलोकता)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style instruction)

Type: kshetra

Scene: A devotee subsists on fruits and roots, performing Viṣṇu worship; behind, shadowy forms of ancestors rise from a fiery hellscape toward light, symbolizing rescue and ascent to Viṣṇu’s world.

V
Viṣṇu
A
Ancestors (Pūrvaja)

FAQs

Personal austerity, when sincerely practiced, is said to generate merit strong enough to uplift one’s ancestors and oneself toward Viṣṇu’s realm.

No specific tīrtha is named; the verse highlights the salvific power of Cāturmāsya-style dietary austerity.

Kandamūlāśana: subsisting on roots/tubers (simple fare) as a vrata discipline.