इद्रियाणां ग्रहः कार्यस्तपसो लक्षणं परम् । निवृत्त्येंद्रियलौल्यं च चातुर्मास्ये महत्तपः
idriyāṇāṃ grahaḥ kāryastapaso lakṣaṇaṃ param | nivṛttyeṃdriyalaulyaṃ ca cāturmāsye mahattapaḥ
Die Zügel der Sinne sind zu ergreifen; dies ist das höchste Kennzeichen der Askese (tapas). Sich von der sinnlichen Unrast abwenden—das ist großes tapas in der Zeit des Cāturmāsya.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Tirtha: Cāturmāsya-tapas (seasonal austerity)
Type: kshetra
Scene: An observer of Cāturmāsya seated in meditation, senses withdrawn; temptations symbolized at the margins, while the practitioner remains steady—showing tapas as self-mastery.
True austerity is measured by mastery over the senses, not merely by outward observances.
No specific tīrtha is named; the verse extols Cāturmāsya discipline as a sacred practice.
Practice indriya-graha (sense-restraint) and withdraw from sensual fickleness as the chief Cāturmāsya tapas.