सुप्ते देवे जगन्नाथे फलदानं प्रय च्छति । विप्राय वेदविदुषे यमलोकं न पश्यति
supte deve jagannāthe phaladānaṃ praya cchati | viprāya vedaviduṣe yamalokaṃ na paśyati
Wenn Jagannātha, der Herr des Universums, im heiligen Schlaf ruht, wird derjenige, der Früchte darbringt — und sie einem vedakundigen Brahmanen schenkt — Yamas Reich nicht erblicken.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A donor with a fruit basket before a Viṣṇu/Jagannātha shrine; then respectfully offering fruits to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; in the background, a faint, vanishing silhouette of Yama’s noose symbolizing deliverance.
Charity offered with discernment—supporting Vedic learning—purifies the giver and protects from fearful after-death states.
The verse invokes Jagannātha devotion (often associated with Purī in wider Hindu tradition), but the line itself does not explicitly name a geographic tīrtha.
During Cāturmāsya, donate fruits, especially to a Veda-learned brāhmaṇa.