कृत्वा भवति यज्ञान्यत्कृतकृत्यत्वमत्र तत् । स्यात्तस्य तत्पूर्वजानां येन ज्ञातमिदं पदम्
kṛtvā bhavati yajñānyatkṛtakṛtyatvamatra tat | syāttasya tatpūrvajānāṃ yena jñātamidaṃ padam
Wer dies vollbringt, erlangt den Zustand: „getan ist, was zu tun war“; als wären dadurch auch die anderen Opfer vollendet. Und auch seinen Vorfahren gereicht es zum Heil, weil dieser höchste Stand erkannt und verwirklicht wurde.
Brahmā (continuing)
Listener: Nārada
Scene: A seeker, serene after discipline, offers water (tarpaṇa) with cupped hands; behind him, faint ancestral figures appear relieved and luminous; symbolic yajña fires dim as the ‘inner sacrifice’ shines brighter.
Realization through disciplined dharma grants true fulfillment, equivalent to many sacrifices, and extends merit to one’s lineage.
No specific tīrtha is named; the verse frames spiritual attainment as the highest ‘destination’ within tīrtha discourse.
The implied prescription is to practice the described niyama/virtue-based discipline, considered equal to (or surpassing) multiple yajñas.