चातुर्मास्येऽव्रती यस्तु तस्य पुण्यं निरर्थकम् । सर्वतीर्थानि दानानि पुण्यान्यायतनानि च
cāturmāsye'vratī yastu tasya puṇyaṃ nirarthakam | sarvatīrthāni dānāni puṇyānyāyatanāni ca
Wer jedoch während Cāturmāsya kein Gelübde hält, dessen Verdienst wird fruchtlos. Denn ohne diese Zucht werden selbst die Früchte aller Tīrthas, der Gaben und anderer Stätten des Verdienstes für ihn unwirksam.
Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration typically via Sūta to sages)
Type: kshetra
Scene: A contrast scene: on one side, a pilgrim performing snāna and dāna mechanically; on the other, a vrata-keeper with simple living, lamp and japa, whose offerings glow with visible radiance—illustrating ‘fruitful vs fruitless’ merit.
Seasonal discipline (vrata) in Cāturmāsya is treated as a key that makes other merits spiritually effective.
No single tīrtha is specified; the verse speaks broadly of “all tīrthas” and meritorious places.
Observing a vrata during Cāturmāsya; otherwise, the value of tīrtha-bathing and charity is said to be diminished.