Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

अथ ते तद्वचः श्रुत्वा दानवा बलवत्तराः । गत्वा च मेदिनीपृष्ठं गुप्ताः सर्पंति सर्वतः

atha te tadvacaḥ śrutvā dānavā balavattarāḥ | gatvā ca medinīpṛṣṭhaṃ guptāḥ sarpaṃti sarvataḥ

Als sie diese Worte hörten, gingen die mächtigen Danavas auf die Erdoberfläche hinaus und krochen, verborgen bleibend, überall umher.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
दानवाःdemons (Dānavas)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बलवत्तराःstronger
बलवत्तराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक) + तर (तद्धित; comparative)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative adjective)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेदिनीपृष्ठम्the earth’s surface
मेदिनीपृष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मेदिन्याः पृष्ठम् = surface of the earth)
गुप्ताःhidden/secretly
गुप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गुप्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
सर्पन्तिthey creep/move stealthily
सर्पन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/परिमाणवाचक (from all sides/everywhere)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: Bands of concealed Dānavas move like serpents across varied landscapes—villages, forests, riverbanks—blending into shadows, suggesting a net tightening around ritual life.

D
Dānava
M
medinī (earth)

FAQs

Adharma may spread stealthily, but in Mahātmya narratives this movement typically precedes a revelation of the site’s divine safeguarding.

The chapter context moves toward the sanctity and protection associated with Hāṭakeśvara-kṣetra.

No prescription here; it narrates the Dānavas’ covert movement seeking practitioners of dharma.