Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

स्नात्वा तस्मिन्बिलद्वारे पवित्रे लोकसंश्रये । यस्तं पूजयते भक्त्या शेषपर्यंकशायिनम् । आजन्ममरणात्पापात्स च मुक्तिमवाप्नुयात्

snātvā tasminbiladvāre pavitre lokasaṃśraye | yastaṃ pūjayate bhaktyā śeṣaparyaṃkaśāyinam | ājanmamaraṇātpāpātsa ca muktimavāpnuyāt

Nachdem man in jenem Biladvāra gebadet hat — rein und Zuflucht der Welten — erlangt, wer den Herrn in Hingabe verehrt, der auf dem Lager Śeṣas ruht, Freiheit von Sünden von Geburt bis Tod und erreicht Befreiung.

snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; सर्वनाम
bila-dvāreat the cave-entrance
bila-dvāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbila (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; तत्पुरुषसमासः
pavitrepure/sacred
pavitre:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; ‘biladvāre’ इत्यस्य विशेषणम्
loka-saṃśrayerefuge of the world
loka-saṃśraye:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + saṃśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; तत्पुरुषसमासः; ‘biladvāre’ इत्यस्य विशेषणम् (support/refuge of the world)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
pūjayateworships
pūjayate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपदम्
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
śeṣa-paryaṃka-śāyinamlying on Śeṣa’s couch
śeṣa-paryaṃka-śāyinam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + paryaṃka (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘tam’ इत्यस्य विशेषणम् (lying on the couch of Śeṣa)
ā-janma-maraṇātfrom (the span) birth-to-death
ā-janma-maraṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग/अव्यय) + janman (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; अव्ययीभावसमासः (ā- = up to; ‘from birth to death’)
pāpātfrom sin
pāpāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
avāpnuyātwould attain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta

Tirtha: Biladvāra

Type: ghat

Listener: (Not stated)

Scene: Pilgrims bathe at a sacred ‘Biladvāra’ ford/threshold, then approach a shrine where Viṣṇu reclines on Śeṣa; lamps, tulasī, conch, and lotus offerings; atmosphere of refuge and purification.

B
Biladvāra
Ś
Śeṣa
Ś
Śeṣaparyaṅkaśāyī (Viṣṇu epithet)
S
Snāna
P
Pūjā
M
Mukti

FAQs

Pilgrimage is completed by practice: bathing and devoted worship at a sanctified place are declared to cleanse lifelong sin and lead toward mokṣa.

Biladvāra is glorified as a pure refuge of the worlds, linked to the Śeṣa-paryaṅkaśāyī deity.

Snāna at Biladvāra followed by bhakti-pūjā of the Lord reclining on Śeṣa.