सूत उवाच । सत्यमेतन्महाभागाः क्षीराब्धौ मधुसूदनः । योगनिद्रां गतः शेते शेषपर्यंकशा यकः
sūta uvāca | satyametanmahābhāgāḥ kṣīrābdhau madhusūdanaḥ | yoganidrāṃ gataḥ śete śeṣaparyaṃkaśā yakaḥ
Sūta sprach: „Dies ist wahr, o Edle: Madhusūdana (Viṣṇu) ruht auf dem Milchozean, in den yogischen Schlaf eingegangen, hingestreckt auf dem Lager, das Śeṣa ist.“
Sūta
Tirtha: Kṣīrābdhi-Anantaśayana (doctrinal anchor)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta calmly instructs the sages; behind him a visionary overlay shows Viṣṇu on Śeṣa in the Milk Ocean—an authoritative confirmation—while the cave-entrance shrine remains in the foreground, hinting at two levels of presence.
Orthodox cosmology is affirmed before explaining how the same Lord manifests at a terrestrial pilgrimage site.
This verse highlights the cosmic abode (Kṣīrābdhi), setting up the later explanation of the local biladvāra shrine.
None; it is a doctrinal confirmation about Viṣṇu’s yoganidrā on Śeṣa.