यः सपिण्डीकृतं प्रेतं पृथक्पिण्डे नियोजयेत् । अकृतं तद्विजानीयात्पितृहा चोपजायते
yaḥ sapiṇḍīkṛtaṃ pretaṃ pṛthakpiṇḍe niyojayet | akṛtaṃ tadvijānīyātpitṛhā copajāyate
Wer einen Verstorbenen, der bereits zum sapiṇḍa gemacht wurde, einem getrennten piṇḍa zuweist, soll wissen: Das Ritual gilt, als wäre es nicht vollzogen; und er lädt die schwere Schuld auf sich, die Pitṛ (Ahnenväter) zu verraten.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: Householders/ritualists (implied)
Scene: A ritual scene where a separate piṇḍa plate is being set aside; the priest stops the act, and shadowy pitṛ figures appear displeased, indicating ‘akṛta’ (nullified) rite and moral gravity.
Once the departed is integrated into the ancestral lineage, one must honor that status; violating it is a serious ethical and ritual offense.
No specific tīrtha is named; the verse is part of general tīrtha-based dharma instruction.
Do not offer a separate piṇḍa to one already sapiṇḍīkṛta; doing so renders the rite ineffective and is condemned as pitṛ-aparādha.