ततः स्वस्त्युदकं दद्यात्पितृपूर्वं च सव्यतः । न स्त्रीभिर्न च बालेन नान्ये नैव च केनचित्
tataḥ svastyudakaṃ dadyātpitṛpūrvaṃ ca savyataḥ | na strībhirna ca bālena nānye naiva ca kenacit
Daraufhin soll man das «Svasti-Wasser» (svasti-udaka) zum Heil darreichen, beginnend mit den Pitṛs und von der linken Seite her (savyataḥ). Dieses Ritual darf weder von Frauen noch von einem Kind noch von irgendjemand anderem anstelle des Befugten vollzogen werden.
Unknown (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: ghat
Listener: pārthivo-ttama (king)
Scene: A lone ritual performer at a river/ghāṭa within a tīrtha, holding a small water vessel (kalaśa/kuṇḍikā), offering svastyudaka with controlled gestures; nearby are śrāddha implements and darbha grass; the mood is restrained and formal.
Ritual power in Purāṇic dharma depends on correct order and qualified performance, not merely intention.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but it does not identify the location in this excerpt.
Offer svasti-water with the Pitṛs first and in savya orientation, and follow the stated eligibility restriction for the performer.