ततस्तु चन्दनादीनि दीपांतानि समाददेत् । ततः पाकं समादाय पृच्छेद्विप्रान्द्विजो त्तमान्
tatastu candanādīni dīpāṃtāni samādadet | tataḥ pākaṃ samādāya pṛcchedviprāndvijo ttamān
Dann soll man die Gaben nehmen, beginnend mit Sandelholz und endend mit der Lampe. Danach soll der Zweimalgeborene, die gekochte Speise (für das Śrāddha) nehmend, die vortrefflichen Brāhmaṇas ehrerbietig befragen (nach Zustimmung und Vorgehensweise).
Skanda (deduced)
Scene: Offerings are arranged: sandal paste, flowers, incense, and a lit lamp; nearby is a pot of cooked śrāddha food. A dvija bows slightly and consults seated senior brāhmaṇas for approval.
Ritual merit is protected by humility and proper guidance—seeking the counsel of learned vipras is part of dharma.
The verse continues procedural instruction; it does not name a particular tīrtha.
Gather ritual items up to the lamp, take the prepared food, and consult qualified brāhmaṇas for the rite.