मन्वादीरपि ते वच्मि ताः शृणुष्व नराधिप । पितॄणां वल्लभा नित्यं सर्वपापक्षयावहाः
manvādīrapi te vacmi tāḥ śṛṇuṣva narādhipa | pitṝṇāṃ vallabhā nityaṃ sarvapāpakṣayāvahāḥ
Auch von den heiligen Zeiten, Manv-ādi und anderen, will ich dir künden—höre, o Herrscher der Menschen. Sie sind den Pitṛs (Ahnen) stets lieb und bewirken die Vernichtung aller Sünden.
Skanda (deduced)
Listener: King (narādhipa)
Scene: A cosmic calendar tableau: lunar fortnight arc, ‘Manv-ādi’ markers, Pitṛs receiving offerings with satisfaction; the king listens as the sage points to auspicious nodes, with a visual motif of sins dissolving like dark mist.
Certain sacred calendrical junctions are especially potent for Pitṛ offerings and for cleansing moral/ritual impurity.
No specific tīrtha is named; the focus is on auspicious occasions (kāla) rather than geography.
Perform śrāddha on Manv-ādi and related auspicious occasions, said to be dear to the ancestors and sin-destroying.