Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

ततस्तैस्तस्य तत्सैन्यं विश्वामित्रस्य सूदितम् । युध्यमानं महाराज दशरात्रेण संयुगे

tatastaistasya tatsainyaṃ viśvāmitrasya sūditam | yudhyamānaṃ mahārāja daśarātreṇa saṃyuge

Dann wurde durch sie jenes Heer Viśvāmitras in der Schlacht zerschmettert; o großer König, während der Kampf zehn Nächte lang wütete.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (Context/काल-देश)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) — 'thereupon/then'
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — 'by them'
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of him/of that'
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (सैन्यम्)
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'army'
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of Viśvāmitra'
सूदितम्slain/defeated
सूदितम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeAdjective
Rootसूदय् (धातु) → सूदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'slain/defeated' (सैन्यम्)
युध्यमानम्fighting
युध्यमानम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु) → युध्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्यय (आत्मनेपदी), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'fighting' (सैन्यम्)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — संबोधनम्
दशरात्रेणin ten nights
दशरात्रेण:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootदशरात्र (प्रातिपदिक: दश + रात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — 'within/over ten nights' (instrumental of measure)
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — 'in battle'

Narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Māhātmya)

Type: kshetra

Listener: A king addressed as ‘mahārāja’

Scene: A sprawling battlefield scene over ten nights: Viśvāmitra’s army repeatedly repelled and crushed by the manifested forces, with the king addressed as witness to the prolonged struggle.

V
Viśvāmitra

FAQs

Mere worldly force is shown as limited; the narrative prepares for the supremacy of higher spiritual power.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the larger tīrtha-māhātmya storyline.

None; it is descriptive narration of a battle.