मयाथ धर्मशास्त्रज्ञः कश्चित्पृष्टो द्विजोत्तमः । प्रायश्चित्तं यथोक्तं मे वद मातृनिषेवणात्
mayātha dharmaśāstrajñaḥ kaścitpṛṣṭo dvijottamaḥ | prāyaścittaṃ yathoktaṃ me vada mātṛniṣevaṇāt
Darum wandte ich mich an einen vortrefflichen Brāhmaṇa, kundig in den Dharma-Śāstras, und fragte: „Sage mir die rechte Sühne (prāyaścitta), wie sie gelehrt wird, für die Tat, (unwissentlich) mich meiner Mutter genähert zu haben.“
An afflicted man (the repentant narrator within the tīrtha-māhātmya dialogue)
Scene: An afflicted man approaches an elderly learned brāhmaṇa seated on a kuśa mat, palm-leaf texts nearby; the seeker bows and asks for expiation for the mistaken act.
When wrongdoing is realized, one should seek dharma-guided counsel and undertake prescribed expiation rather than hide the fault.
Not specified in this verse; the broader chapter belongs to a tīrtha-māhātmya context where purification is linked to sacred practice.
The verse explicitly asks for prāyaścitta (expiation) according to dharmaśāstra; the details are given later.