ततश्च वीक्षयामास तेन गत्वा सुकौतुकात् । यावत्कंडूविनिर्मुक्तस्तेजसा परिवारितः
tataśca vīkṣayāmāsa tena gatvā sukautukāt | yāvatkaṃḍūvinirmuktastejasā parivāritaḥ
Dann ging er aus lebhafter Neugier dorthin und besah den Ort; und er fand sich vom Jucken befreit, gleichsam von strahlender Kraft umgeben.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
The tīrtha’s sanctity is experiential: purification is felt as relief from suffering and as an inner ‘tejas’ that uplifts the devotee.
The same sacred kuṇḍa/tīrtha of Adhyāya 212, approached again by the beneficiary to verify the tīrtha’s greatness.
None explicitly; it narrates the return to the tīrtha and the resulting purification.