इन्द्र उवाच । भोभोः पार्थिव तुष्टोऽस्मि तपसाऽनेन सांप्रतम् । ब्रूहि यत्ते वरं दद्मि मनसा वांछितं सदा
indra uvāca | bhobhoḥ pārthiva tuṣṭo'smi tapasā'nena sāṃpratam | brūhi yatte varaṃ dadmi manasā vāṃchitaṃ sadā
Indra sprach: „O König, nun bin ich durch diese deine Askese zufrieden. Sprich: Welche Gabe du stets im Herzen begehrst, die will ich dir gewähren.“
Indra
Scene: Indra addresses the king directly, offering any desired boon; the king stands reverently, the moment poised between worldly power and spiritual aspiration.
Austerity offered with purity bears fruit as divine favor; the gods respond by enabling dharmic aspirations.
The boon-dialogue occurs within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting; the emphasis is on the sacred power of the locale’s tapas tradition.
Tapas is affirmed as the efficacious practice; no further ritual details are specified in this verse.