Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

प्रायश्चित्तं ततश्चक्रे तांबूलस्य च भक्षणम् । अज्ञानेन कृतं यच्च चूर्णपत्रसमन्वितम्

prāyaścittaṃ tataścakre tāṃbūlasya ca bhakṣaṇam | ajñānena kṛtaṃ yacca cūrṇapatrasamanvitam

Daraufhin vollzog er prāyaścitta, die Sühne, für das Kauen von tāmbūla (Betel), das er unwissentlich zusammen mit Pulverzutaten und dem Blatt zu sich genommen hatte.

prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/thereafter)
cakrehe performed/did
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tāṃbūlasyaof betel
tāṃbūlasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottāṃbūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
bhakṣaṇameating/consumption
bhakṣaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; prāyaścittam इत्यस्य विशेषण/अपेक्षितकर्म (act of eating)
ajñānenathrough ignorance
ajñānena:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
kṛtamdone
kṛtam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; यत्-सम्बन्धेन (that which was done)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
cūrṇa-patra-samanvitamaccompanied with powder and leaf
cūrṇa-patra-samanvitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + samanvita (सम् + √i/√vṛ? → samanvita, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/सह: cūrṇena patreṇa ca samanvitam / or समाहार-सम्बन्ध), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; kṛtam/yat इत्यस्य विशेषणम्

Viśvāmitra (contextual narration)

Tirtha: Śaṃkhatīrtha

Type: tirtha

Listener: Pārthivaśreṣṭha

Scene: The healed king, now radiant, sits with a priest performing a simple expiatory rite; a small fire or offering setup is present; betel leaves and powdered ingredients are shown as the object of the lapse; the mood is calm and penitent.

T
tāmbūla (nāgavallī/betel)

FAQs

Even unintended faults (done in ignorance) should be purified through prāyaścitta to restore dharmic balance.

The larger passage belongs to the Śaṃkhatīrtha-māhātmya, though this verse focuses on expiation.

Prāyaścitta (atonement) is prescribed for improper/ignorant consumption of tāmbūla prepared with leaf and powders.