अथापरे स्थिते तत्र महावर्ते निशापतिः । सञ्जातः स वृषांकेन संगृहीतश्च तत्क्षणात्
athāpare sthite tatra mahāvarte niśāpatiḥ | sañjātaḥ sa vṛṣāṃkena saṃgṛhītaśca tatkṣaṇāt
Dann, als sich dort ein weiterer großer Strudel erhob, erschien der Herr der Nacht (der Mond); und sogleich wurde er von Vṛṣāṅka (Śiva) aufgenommen.
Unknown (deduced: Purāṇic narrator)
Tirtha: Soma/Chandra (as sacred principle)
Type: kshetra
Listener: Rājā
Scene: A vast whirlpool stills into a luminous rise: the Moon emerges, cool and bright; Śiva (Vṛṣāṅka) instantly takes him, placing the crescent upon his matted locks, with Nandin nearby.
Cosmic powers find their proper refuge in the divine—here, the Moon finds shelter with Śiva, signaling protection and sacred order.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.