Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

अस्य भावि पुनश्चाऽस्माद्दिवसान्निधनं शिशोः । षड्भिर्मासैर्न सन्देहः सत्यमेतन्मयोदितम्

asya bhāvi punaścā'smāddivasānnidhanaṃ śiśoḥ | ṣaḍbhirmāsairna sandehaḥ satyametanmayoditam

„Doch von diesem heutigen Tag an ist diesem Kind bestimmt, erneut zu sterben—innerhalb von sechs Monaten, ohne Zweifel. Dies ist die Wahrheit, wie ich sie verkündet habe.“

अस्यof this (boy)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सामान्य (pronominal)
भाविimpending, to happen
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + इन् (कृत् प्रत्यय) → भाविन्/भावि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; भविष्यत्-अर्थे (future/impending)
पुनःagain, moreover
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
दिवसात्from (this) day
दिवसात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; पुंलिङ्ग (Masculine)
निधनम्death
निधनम्:
Karma/Pratijna (Object/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
शिशोःof the child
शिशोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; पुंलिङ्ग (Masculine)
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formविशेषण; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; सर्वलिङ्ग (numeral)
मासैःmonths (within six months)
मासैः:
Karana (Measure/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; पुंलिङ्ग (Masculine)
not, no
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; पुंलिङ्ग (Masculine)
सत्यम्true
सत्यम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
एतत्this (statement)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
उदितम्said/uttered
उदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) + उत्- (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त) → उदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; एतत् इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Brāhmaṇa (unnamed seer)

Type: kshetra

Listener: Mṛkaṇḍu (implied)

Scene: A solemn seer pronounces a fixed six-month lifespan for a child; the parents/guardian listen in stunned silence, the air heavy with fate.

B
brāhmaṇa
C
child (śiśu)

FAQs

Worldly life is uncertain; awareness of mortality urges dharmic action and reliance on the sacred.

Not specified in this verse; it prepares the ground for the tīrtha-centered resolution typical of Māhātmya sections.

None in this line; it is a definitive prognostication.