Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 93

तीर्थयात्रा जपो होमो याश्चान्याः सुकृतक्रियाः । एतत्सर्वं मया ख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि धराधिप

tīrthayātrā japo homo yāścānyāḥ sukṛtakriyāḥ | etatsarvaṃ mayā khyātaṃ yatpṛṣṭo'smi dharādhipa

Pilgerfahrt zu den heiligen Tīrthas, Japa, Homa und welche anderen verdienstvollen Handlungen es auch gibt — all dies habe ich kundgetan, da du mich fragtest, o Herr der Erde.

तीर्थयात्राpilgrimage to sacred places
तीर्थयात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ-यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; समास: तीर्थस्य यात्रा (षष्ठी-तत्पुरुष)
जपःrecitation; mantra-japa
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
होमःfire-offering
होमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
याःwhich (are)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
अन्याःother
अन्याः:
Karta (as qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (सुकृतक्रियाः)
सुकृतक्रियाःmeritorious acts
सुकृतक्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकृत-क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समास: सुकृता च सा क्रिया (कर्मधारय)
एतत्सर्वम्all this
एतत्सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्-सर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समास: एतत् च तत् सर्वम् (कर्मधारय)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
ख्यातम्has been declared/told
ख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: ख्या; (प्रयोगः: मया ख्यातम् = I have declared)
यत्that which
यत्:
Karma (Object of pṛṣṭa)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (correlative)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Kriya (Predicate-part)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; धातु: प्रच्छ्; (अहं पृष्टः = I am asked)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातु: अस्
धराधिपO lord of the earth (king)
धराधिप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधरा-अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; समास: धरायाः अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Purāṇic narrator (addressing a king: 'dharādhipa')

Listener: a king (धराधिप)

Scene: A didactic closing scene: Skanda (or the narrator-sage) addressing a king, with symbolic vignettes around them—pilgrims at a ford, a japa-mālā, a homa fire—representing the declared sukṛtas.

T
Tīrtha-yātrā
J
Japa
H
Homa

FAQs

Pilgrimage and ritual disciplines—japa and homa—are affirmed as key sukṛtas when undertaken with dharmic intent.

The broader tīrtha framework of Hāṭakeśvara-kṣetra within Nāgara Khaṇḍa; the verse summarizes practices tied to sacred places.

Tīrtha-yātrā, japa, homa, and other sukṛta-kriyās are endorsed.