Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

एतस्मात्कारणान्माता मया ते पुत्र सा शिला । विहिता न हि तस्याश्च विशुद्धिस्तु कथञ्चन

etasmātkāraṇānmātā mayā te putra sā śilā | vihitā na hi tasyāśca viśuddhistu kathañcana

Aus eben diesem Grund, o Sohn, habe ich bestimmt, dass deine Mutter zu jenem Stein wird; denn für sie gibt es keinerlei Reinigung, auf gar keinen Fall.

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
कारणात्cause/reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Karaṇa/Karta (Agent-instrument/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तेyour/of you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (enclitic 'te'); अत्र षष्ठी (Genitive) अधिकयुक्तम्
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
साthat (she)
सा:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिलाstone
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विहिताwas ordained/made
विहिता:
Kriyā (Predicate as participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √dhā (धा धातु) → vihita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—'नियोजिता/स्थापिता'
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-अव्यय (particle: 'indeed/for')
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशुद्धिःcomplete purification
विशुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुhowever
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle)
कथञ्चनin any way at all
कथञ्चन:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathañcana (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'in any way/at all')

Gautama

Type: kshetra

Listener: पुत्र (son)

Scene: A father/authority figure addresses a son, declaring the mother’s fate: she is ordained to become a stone; the moment is solemn, with the stone form implied as a future landmark.

G
Gautama
Ś
Śilā (stone)

FAQs

It frames wrongdoing as having grave consequences within the story-world, where dharma is enforced through irreversible narrative judgment.

No tīrtha is named in this verse; it is part of the surrounding tīrtha-māhātmya narrative context.

None; the verse states a decree/consequence rather than a rite.