द्वादशार्कप्रतीकाशं सर्वलक्षणलक्षितम । एतस्मिन्नंतरे देवः शंभुः प्रत्यक्षतां गतः
dvādaśārkapratīkāśaṃ sarvalakṣaṇalakṣitama | etasminnaṃtare devaḥ śaṃbhuḥ pratyakṣatāṃ gataḥ
Es leuchtete wie zwölf Sonnen und trug alle glückverheißenden Kennzeichen. In eben diesem Augenblick wurde der Gott Śambhu unmittelbar sichtbar.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in verse)
Type: kshetra
Scene: A blazing liṅga radiating like twelve suns, with auspicious emblems; Śambhu appears beside/above it, serene yet powerful, with trident and crescent moon, the sage overwhelmed in devotion.
The tīrtha’s greatness is affirmed when Śiva grants pratyakṣa-darśana, validating devotion and austerity.
Hāṭakeśvara, where the liṅga’s radiance and Śiva’s direct manifestation establish the site’s exalted status.
No explicit prescription is given; the verse describes the divine sign (liṅga radiance) and Śiva’s manifestation.