Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

पंचाग्निसाधका ग्रीष्मे हेमन्ते सलिलाश्रया । वर्षास्वाकाशशयना सा बभूव तपस्विनी

paṃcāgnisādhakā grīṣme hemante salilāśrayā | varṣāsvākāśaśayanā sā babhūva tapasvinī

Im Sommer übte sie die Disziplin der fünf Feuer; im Winter suchte sie Zuflucht im Wasser; und in der Regenzeit schlief sie unter freiem Himmel—so wurde sie zu einer wahrhaftigen Asketin.

पञ्चाग्निसाधकाpractising the five-fire austerity
पञ्चाग्निसाधका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाग्निसाधक (प्रातिपदिक; पञ्च + अग्नि + साधक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (सा इत्यस्य); तत्पुरुष (पञ्च अग्नयः यस्य साधनम्/साध्यं)
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; कालाधिकरणे (in summer)
हेमन्तेin winter
हेमन्ते:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; कालाधिकरणे (in winter)
सलिलाश्रयाtaking refuge in water (staying in water)
सलिलाश्रया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसलिलाश्रय (प्रातिपदिक; सलिल + आश्रय)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (सा इत्यस्य); तत्पुरुष (सलिलम् आश्रयः यस्याः)
वर्षासुin the rains
वर्षासु:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; बहुवचन; कालाधिकरणे (in the rainy season)
आकाशशयनाsleeping in the open sky
आकाशशयना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकाशशयन (प्रातिपदिक; आकाश + शयन)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (सा इत्यस्य); तत्पुरुष (आकाशे शयनम् यस्याः)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
बभूवbecame/was
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तपस्विनीan ascetic woman
तपस्विनी:
Karta (Subject complement/कर्तृपूरक)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; गुणवाचक-नाम (ascetic woman)

Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: Triptych-like seasonal depiction: summer—ascetic amid five fires; winter—standing/immersed in cold water; monsoon—lying under open sky with rain clouds, unwavering devotion.

P
Pañcāgni-tapas (five fires austerity)

FAQs

True devotion is shown through disciplined endurance across changing conditions, making tapas a lived, embodied practice.

The austerities are performed within the sacred-field (kṣetra) setting of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, connected to Hāṭakeśvara.

Seasonal austerities: pañcāgni in summer, water-discipline in winter, and open-sky sleeping during the rains.