विश्वामित्र उवाच । तच्छ्रुत्वा सुचिरं ध्यात्वा गौतमः प्राह तं सुतम् । परिष्वज्य स्वबाहुभ्यां मूर्ध्न्याघ्राय ततः परम्
viśvāmitra uvāca | tacchrutvā suciraṃ dhyātvā gautamaḥ prāha taṃ sutam | pariṣvajya svabāhubhyāṃ mūrdhnyāghrāya tataḥ param
Viśvāmitra sprach: „Als Gautama das hörte und lange nachdachte, sprach er zu seinem Sohn. Er umarmte ihn mit seinen eigenen Armen, roch an seinem Kopf und sagte dann:“
Viśvāmitra
Listener: (implied) the Purāṇic audience / interlocutor within Skanda narrative frame
Scene: Viśvāmitra narrates as Gautama, after long contemplation, embraces his son, lifts him close, and kisses/smells the crown of his head—an intimate blessing before instruction.
It highlights compassionate counsel—dharma instruction is delivered with reflection and parental tenderness.
No tīrtha is identified in this verse.
None; it is narrative framing and emotional context.