Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

गौतम उवाच । अद्य श्रवणनक्षत्रे तव दत्तो महोत्सवः । वैष्णवे पुण्यनक्षत्रे सर्वपापविवर्जिते

gautama uvāca | adya śravaṇanakṣatre tava datto mahotsavaḥ | vaiṣṇave puṇyanakṣatre sarvapāpavivarjite

Gautama sprach: „Heute, unter dem Sternbild Śravaṇa, ist dir dein großes Fest gewährt—an diesem vaiṣṇavischen, glückverheißenden Nakṣatra, frei von aller Sünde.“

gautamaḥGautama
gautamaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular, परस्मैपद
adyatoday
adya:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक (adverb of time)
śravaṇa-nakṣatreon the Śravaṇa asterism
śravaṇa-nakṣatre:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक) + nakṣatra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (श्रवणं नाम नक्षत्रम्) ; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
tavafor you / your
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (2nd person pronoun)
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karya-kartṛbhāva (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; कर्मणि-भाव (given)
mahā-utsavaḥa great festival
mahā-utsavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् उत्सवः) ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
vaiṣṇaveVaiṣṇava (sacred to Viṣṇu)
vaiṣṇave:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; विशेषण (to nakṣatre)
puṇya-nakṣatrein the auspicious asterism
puṇya-nakṣatre:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + nakṣatra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (पुण्यं नक्षत्रम्) ; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
sarva-pāpa-vivarjitefree from all sins
sarva-pāpa-vivarjite:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vivarjita (vi√vṛj/√varj धातु, क्त कृदन्त)
Formतत्पुरुष (सर्वपापैः विवर्जितः) ; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; क्त-कृदन्त विशेषण (to nakṣatre)

Gautama

Type: kshetra

Listener: Indra

Scene: Gautama formally grants the mahotsava ‘today’ under Śravaṇa: a ritual calendar moment—sage pronouncing sanction, priests noting nakṣatra, devotees preparing offerings under a clear sky.

G
Gautama
I
Indra
Ś
Śravaṇa Nakṣatra
V
Vaiṣṇava Nakṣatra
V
Viṣṇu (implied)

FAQs

Proper timing (kāla) sanctifies worship; auspicious lunar mansions are treated as dharmic supports for merit and purification.

The verse emphasizes sacred timing within a tīrthamāhātmya chapter; the tīrtha identification depends on the surrounding adhyāya context.

The mahotsava is to be established on the Śravaṇa nakṣatra, described as Vaiṣṇava and highly purifying.