तव संदर्शनादेव ज्ञातं जन्मत्रयं मया । द्रुतं पूर्वं शुभं कर्म करोमि च यथाऽधुना
tava saṃdarśanādeva jñātaṃ janmatrayaṃ mayā | drutaṃ pūrvaṃ śubhaṃ karma karomi ca yathā'dhunā
Schon durch deine bloße Gegenwart (darśana) habe ich meine dreifachen Geburten erkannt; und nun vollziehe ich eilends die glückverheißende Tat, die früher zu tun war.
Śakra (Indra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka/ṛṣis (frame typical); immediate addressee is a deva addressed as 'deva'
Scene: A devotee, struck with sudden recollection, stands before a radiant deity/august figure at a sacred setting; the devotee’s posture shifts from confusion to resolved action, suggesting karmic clarity and urgency.
Holy encounter (darśana) awakens memory, accountability, and urgency to complete righteous duties.
The tīrtha framework is implicit in the chapter, but this verse emphasizes darśana and duty rather than naming the location.
An “auspicious rite” is referenced generally; the broader passage ties the issue to Śrāddha-dharma.