ततः प्रणम्य शिरसा साष्टांगं विनयान्वितः । प्रोवाच प्रांजलिर्भूत्वा स्वागतं ते पितामह
tataḥ praṇamya śirasā sāṣṭāṃgaṃ vinayānvitaḥ | provāca prāṃjalirbhūtvā svāgataṃ te pitāmaha
Daraufhin verneigte er sich mit dem Haupt und warf sich in voller Niederwerfung (sāṣṭāṅga) demütig nieder; dann sprach er mit gefalteten Händen: „Sei willkommen, o Pitāmaha (ehrwürdiger Ahnvater).“
Śakra (Indra)
Type: kshetra
Scene: Indra performs a full prostration, then rises with folded hands and formally welcomes Brahmā as ‘Pitāmaha’; the composition centers on the gesture of surrender and respectful greeting.
Humility before the venerable is itself a sacred act that opens the way for instruction and restoration of dharma.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but the line highlights conduct (ācāra) rather than the site name.
Sāṣṭāṅga prostration and prāñjali greeting as proper modes of reverence.