Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तपसः किं प्रभावः स तेषां वा यजनोद्भवः । विद्योद्भवोऽथवा विप्र किं वा दानसमुद्भवः

tapasaḥ kiṃ prabhāvaḥ sa teṣāṃ vā yajanodbhavaḥ | vidyodbhavo'thavā vipra kiṃ vā dānasamudbhavaḥ

Ist ihre Erhabenheit das Ergebnis von Askese oder aus dem Opfer geboren? Oder entspringt sie der Gelehrsamkeit, o Brahmane, oder wird sie durch Taten der Wohltätigkeit hervorgerufen?

तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative focus/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
प्रभावःpower, influence, effect
प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सःthat/it
सः:
Anvaya (Correlative/अन्वय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
यजनोद्भवःorigin from sacrifice
यजनोद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजन (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'यजनस्य उद्भवः' = arising from sacrifice
विद्योद्भवःorigin from learning/knowledge
विद्योद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'विद्यायाः उद्भवः'
अथवाor else
अथवा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or else)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative focus/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
दानसमुद्भवःorigin from charity
दानसमुद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + सम् + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'दानस्य समुद्भवः' = arising from giving/charity

Ānarta

Listener: vipra (brāhmaṇa interlocutor)

Scene: A questioning sage addresses a brāhmaṇa: four symbolic emblems appear—fire-altar (yajña), ascetic staff (tapas), manuscript (vidyā), and gift-vessel (dāna).

Ā
Ānarta
V
Vipra

FAQs

Purāṇic dharma recognizes multiple roots of greatness—discipline, worship, learning, and generosity—and invites discernment of their roles.

None is named; the verse is a doctrinal question within the Tīrthamāhātmya conversation.

No direct prescription; it references yajña and dāna as possible sources of merit.