अथ ये तत्र मूर्खाः स्युर्न वेदपठने रताः । पुष्पदानं तु वक्तव्यं तैः संतुष्टैर्द्विजोत्तमैः
atha ye tatra mūrkhāḥ syurna vedapaṭhane ratāḥ | puṣpadānaṃ tu vaktavyaṃ taiḥ saṃtuṣṭairdvijottamaiḥ
Wenn sich dort törichte Menschen finden, die nicht der Rezitation der Veden zugetan sind, dann sollen die besten der Brāhmaṇas—nachdem sie zufrieden sind—sie anweisen, eine Gabe von Blumen darzubringen.
Viśvāmitra (contextual)
Type: ghat
Scene: A group of ordinary pilgrims, some unlearned, approach learned brāhmaṇas; after being satisfied, the brāhmaṇas instruct them to offer flowers—simple, fragrant devotion at a shrine or water’s edge.
Even those without Vedic learning can participate in dharma at a tīrtha through simple, sincere offerings such as flowers.
Hāṭakeśvara-kṣetra (within the Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya setting).
Puṣpa-dāna—offering flowers—as a recommended act for those not engaged in Vedic recitation.