तस्मात्सर्वप्रयत्नेन शुद्धिः कार्या द्विजोत्तमैः । वर्षेवर्षे तु संप्राप्ते स्वस्थानस्य विशुद्धये
tasmātsarvaprayatnena śuddhiḥ kāryā dvijottamaiḥ | varṣevarṣe tu saṃprāpte svasthānasya viśuddhaye
Darum sollen die Besten der Zweimalgeborenen mit allem Eifer die Reinigung vollziehen—Jahr um Jahr, wenn die Zeit herankommt—zur Läuterung ihres eigenen Ortes und Wohnsitzes.
Unspecified in the snippet (continuation of instruction)
Tirtha: Svathāna-śuddhi (annual abode purification)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamas (best of twice-born)
Scene: Dvijottamas collectively purify a settlement: sweeping courtyards, washing thresholds, sprinkling sanctified water, renewing a small shrine; the place brightens as if a tīrtha is re-awakened annually.
Purity is sustained through regular, disciplined renewal; dharma is preserved by periodic self-and-community cleansing.
No single site is specified; the verse sets a general rule within a tīrtha-māhātmya framework.
Undertake purification with full effort on a recurring annual basis, aimed at cleansing one’s own dwelling/place.