कस्यचित्केनचित्सार्धं सौहार्दं नैव विद्यते । तस्मान्नैवास्ति ते दोष ईदृक्क्षे त्रस्य संस्थितिः
kasyacitkenacitsārdhaṃ sauhārdaṃ naiva vidyate | tasmānnaivāsti te doṣa īdṛkkṣe trasya saṃsthitiḥ
Hier findet sich mit niemandem Freundschaft. Darum ist wahrlich keine Schuld an dir — so ist der Zustand, der in dieser heiligen Gegend herrscht.
Unspecified (a narrator/teacher consoling Lakṣmaṇa)
Type: kshetra
Scene: A sage-like figure gestures in reassurance to a troubled pilgrim, with the sacred landscape behind them; animals in the background remain wary, underscoring the ‘condition of the region’.
Moral judgment is tempered by context; the Purāṇa distinguishes personal culpability from forces attributed to the kṣetra’s nature.
A particular kṣetra/tīrtha zone in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 20; the verse emphasizes its prevailing condition rather than naming it.
None in this verse; it leads into the instruction to bathe at a specific tīrtha.