प्रोवाच लक्ष्मणं वत्स पर्णान्यास्तीर्य भूतले । शय्यां कुरु समानीय पादशौचाय सज्जलम्
provāca lakṣmaṇaṃ vatsa parṇānyāstīrya bhūtale | śayyāṃ kuru samānīya pādaśaucāya sajjalam
Er sagte zu Lakṣmaṇa: „Mein Lieber, breite Blätter auf dem Boden aus und bereite ein Lager; und bring Wasser herbei, bereit zur Waschung der Füße.“
Narrator (reporting Rāma’s words)
Type: kshetra
Scene: Rāma instructs Lakṣmaṇa: spread leaves on the ground for a bed and bring water for foot-washing; the camp is modest, with leaf-littered earth and a water pot nearby.
Simple living, cleanliness, and mutual service are marks of dharma—especially while dwelling near sacred places.
The verse is embedded in a tīrtha-glorification chapter, but the site name is not present in this line.
Foot-washing (pāda-śauca) and preparing a resting place as part of evening discipline and hospitality.