भर्तृयज्ञेन ये त्यक्ताः श्राद्धे यज्ञे विशेषतः । हीनांगाश्चाधिकांगाश्च द्विर्नग्नाः श्यावदंतकाः
bhartṛyajñena ye tyaktāḥ śrāddhe yajñe viśeṣataḥ | hīnāṃgāścādhikāṃgāśca dvirnagnāḥ śyāvadaṃtakāḥ
(Der König fuhr fort:) „Diejenigen, die Bhartṛyajña verwarf—besonders für Śrāddha und Yajña—werden beschrieben als mit mangelhaften oder überzähligen Gliedern, ‘zweifach nackt’ und mit dunklen Zähnen.“
The King (Rājan)
Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra
Scene: The king gestures toward a mixed crowd of would-be priests, some depicted with symbolic signs of ‘doṣa’ (torn garments, unkempt appearance), while the sage listens gravely; the tone is cautionary and socially tense.
It reflects the Purāṇic concern for defining ritual boundaries and the community’s criteria for acceptance in rites.
The tīrtha context is the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse itself is part of the king’s question, not a site description.
It references categories considered rejected for śrāddha/yajña by Bhartṛyajña, setting up an explanation.