Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 171

तथा मम पितुर्हर्म्यं संवत्सरप्रयाजिनः । तस्माद्द्रुततरं गच्छ यावन्नो वेत्ति कश्चन

tathā mama piturharmyaṃ saṃvatsaraprayājinaḥ | tasmāddrutataraṃ gaccha yāvanno vetti kaścana

„Und meide auch das Haus meines Vaters—er hat die einjährigen Opfer bewahrt. Darum geh noch schneller fort, bevor es irgendwer erfährt.“

tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
pituḥof (my) father
pituḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
harmyammansion/house
harmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootharmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सन्दर्भे ‘(is) the mansion/house’ (predicate/accusative possible)
saṃvatsara-prayājinaḥof the year-long sacrificer
saṃvatsara-prayājinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक) + prayājin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘of one who performs (a rite) for a year / yearly sacrificer’
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-प्रयोगः; अपादानार्थे (ablatival adverb) ‘therefore/from that’
drutataraṃmore quickly
drutataraṃ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक-तमतम (comparative) रूपं; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative neuter singular)
gacchago
gaccha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
yāvatuntil
yāvat:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे ‘until/as long as’
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘of us/our’
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kaścanaanyone
kaścana:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootka (प्रातिपदिक) + cana (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)

Wife

Type: kshetra

Scene: A whispered warning at the edge of a ritual household: the speaker gestures toward a grand house where sacrificial fires are maintained; the warned person is urged to leave quickly before anyone notices, with hints of yajña implements and a guarded doorway.

S
saṃvatsara-yajña
P
pituḥ

FAQs

Purāṇic narratives often link ritual discipline with social and spiritual responsibility; protecting a yajña-centered household’s sanctity is emphasized.

No explicit tīrtha is named in this verse; it remains part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline.

A “saṃvatsara-prayājina” is mentioned—one engaged in year-long sacrificial performances—indicating sustained yajña observance.