Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 152

ज्ञायते चेष्टितैः सर्वैर्यथाऽयं जल्पते जनः

jñāyate ceṣṭitaiḥ sarvairyathā'yaṃ jalpate janaḥ

Denn an all seinen Handlungen, so sagt man, erkennt man, was für ein Mensch er ist.

jñāyateis known/understood
jñāyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः ("is known")
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
ceṣṭitaiḥby (his) actions/gestures
ceṣṭitaiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootceṣṭita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; साधनवाचक
sarvaiḥall
sarvaiḥ:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; विशेषणम् (ceṣṭitaiḥ)
yathāas/how
yathā:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb)
ayamthis (man)
ayam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; सर्वनाम
jalpatetalks/prattles
jalpate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootjalp (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
janaḥperson/man
janaḥ:
Karta (Apposition to ayam)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A small group of townspeople gesture and speak, pointing to a man’s behavior as proof of his nature; the scene balances observation with the danger of gossip.

FAQs

Dharma is recognized through conduct; one’s deeds and speech become the public evidence of one’s character.

No specific tīrtha is praised in this line; it functions as a moral observation within the Brahmasthāna-linked narrative.

None.