Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 140

यावद्रजस्वला नैव जायते सा निरूपिता । कृत्स्नं दूषयति क्षिप्रं नैव वंशं ममाधमा

yāvadrajasvalā naiva jāyate sā nirūpitā | kṛtsnaṃ dūṣayati kṣipraṃ naiva vaṃśaṃ mamādhamā

Solange man nicht sieht, dass sie rajasvalā (zur Frau gereift) geworden ist, bleibt es ungewiss; jener Unwürdige würde rasch mein ganzes Geschlecht beflecken.

yāvatuntil; as long as
yāvat:
Adhikarana (कालाधिकरण/temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सम्बन्ध/परिमाण-निर्देशक), अर्थे ‘यावत्’ = ‘यावद्-कालम्/यावत्-पर्यन्तम्’ (until/as long as)
rajasvalāa menstruating woman
rajasvalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrajasvalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘रजस्वला’ = menstruating woman
nanot
na:
Nishedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
jāyateis born; arises
jāyate:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘जायते’ = is born/comes into being
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
nirūpitādeclared; determined
nirūpitā:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnirūpita (कृदन्त; √rūp/√rūpaya? ‘निरूप्’ भावे)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘निरूपिता’ = determined/declared/ascertained
kṛtsnamthe whole; entire
kṛtsnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म-विशेषण
dūṣayatidefiles; pollutes
dūṣayati:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootdūṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘दूषयति’ = defiles/spoils
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriya-visheshana (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverb)
nanot
na:
Nishedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
vaṃśamlineage; family line
vaṃśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
adhamābase; vile (woman)
adhamā:
Karta-samānādhikaraṇa (epithet)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बोधनार्थे/निन्दावाचक-विशेषण (here as predicate/epithet)

Viśvāmitra (continuing)

Type: kshetra

Scene: A king or noble figure speaks in agitation about the uncertainty of a young girl’s maturity, fearing disgrace to his lineage; interior palace setting, tense gestures, worried attendants.

V
Viśvāmitra
V
Vaṃśa (lineage)

FAQs

It reflects the Purāṇic emphasis on safeguarding family dharma and social order through perceived eligibility and propriety.

None in this verse; it is a social-narrative passage within Tīrthamāhātmya.

No ritual is prescribed; the verse expresses a concern about marital suitability and its impact on lineage.