Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

यो लिंगग्रहणं कृत्वा ततः कोपपरो भवेत् । तस्य वृथा हि तत्सर्वं यथा भस्महुतं तथा

yo liṃgagrahaṇaṃ kṛtvā tataḥ kopaparo bhavet | tasya vṛthā hi tatsarvaṃ yathā bhasmahutaṃ tathā

Wer das Liṅga (das religiöse Zeichen) annimmt und danach dem Zorn verfällt, für den wird all dies vergeblich—wie ein Opfer, das in Asche gegossen wird.

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
liṅga-grahaṇamtaking/accepting the liṅga
liṅga-grahaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga + grahaṇa (प्रातिपदिक; √grah धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘लिङ्गस्य ग्रहणम्’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyā (Action-aux/क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘thereafter’
kopa-paraḥgiven to anger
kopa-paraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopa + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘कोपे परः’ (devoted to anger)
bhavetmay become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vṛthāin vain
vṛthā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘in vain’
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle) कारण/निश्चयार्थ
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Determiner/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
bhasma-hutaman offering into ashes
bhasma-hutam:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootbhasma + huta (प्रातिपदिक; √hu धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘भस्मनि/भस्मेन हुतम्’
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)

Narratorial voice (didactic statement within the chapter; exact speaker not explicit in this verse)

Listener: Śaunaka and sages (frame; not explicit)

Scene: A devotee wearing a liṅga-mark or carrying a liṅga-symbol erupts in anger; beside him a ritual fire is shown as cold ash, with offerings wasted—didactic contrast between form and spirit.

FAQs

Outer religious identity is meaningless without inner self-control; anger destroys the merit of observances.

This line functions as a moral teaching within the Tīrthamāhātmya context rather than a direct praise of a named tīrtha.

It references liṅga-grahaṇa (adopting a devotional emblem/mark) and stresses the ethical restraint required to make it fruitful.