ब्राह्मणा ऊचुः । यद्येतच्छुणुते राजा वाक्यमीर्ष्यापरायणः । तत्सर्वेषां वधं कुर्याद्विप्राणामन्यथा भवेत्
brāhmaṇā ūcuḥ | yadyetacchuṇute rājā vākyamīrṣyāparāyaṇaḥ | tatsarveṣāṃ vadhaṃ kuryādviprāṇāmanyathā bhavet
Die Brahmanen sprachen: „Wenn der König, ganz der Eifersucht verfallen, diese Worte hört, könnte er uns alle, die Brahmanen, töten lassen; andernfalls wird es anders ausgehen (als beabsichtigt).“
Brāhmaṇas
Scene: A circle of brāhmaṇas speaking urgently, hands raised in caution; in the background, an implied throne or palace indicating the king’s presence/power; faces show dread and resolve.
It highlights the danger of rulers governed by jealousy and the vulnerability of dharmic counsel when political power turns hostile.
No tīrtha is explicitly named in this verse; the focus is on narrative tension within the tīrthamāhātmya frame.
None; the verse is a caution about consequences of speaking before a jealous king.