Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

अतीतं वर्तमानं च भविष्यद्वापि यद्भवेत् । न तेऽस्त्यविदितं किंचित्सर्वं जानीमहे वयम्

atītaṃ vartamānaṃ ca bhaviṣyadvāpi yadbhavet | na te'styaviditaṃ kiṃcitsarvaṃ jānīmahe vayam

Vergangenes, Gegenwärtiges und was immer künftig entstehen mag—dir ist nichts unbekannt. Wahrlich, wir kennen dich als den, der alles versteht.

अतीतम्the past
अतीतम्:
Karma/Predicate complement (Object/पूरक)
TypeNoun
Rootअतीत (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘गतं भूतम्’
वर्तमानम्the present
वर्तमानम्:
Karma/Predicate complement (Object/पूरक)
TypeNoun
Rootवर्तमान (प्रातिपदिक; वर्त् धातोः शतृ/मान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भविष्यत्the future
भविष्यत्:
Karma/Predicate complement (Object/पूरक)
TypeNoun
Rootभविष्यत् (प्रातिपदिक; √भू + शतृ/भविष्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso, even
अपि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-निपात (particle)
यत्whatever
यत्:
Karma/Predicate complement (Object/पूरक)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यद्-सम्बन्ध
भवेत्may be, might occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
तेto you / of you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; ‘तव/तुभ्यम्’ (सन्दर्भे षष्ठी)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अविदितम्unknown
अविदितम्:
Predicate complement (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootअ-विदित (प्रातिपदिक; √विद् + क्त, नञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘न ज्ञातम्’
किंचित्anything
किंचित्:
Karta/Predicate subject (Subject of ‘अस्ति’)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जानीमहेwe know
जानीमहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; आत्मनेपद
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन

Brāhmaṇas (addressing a revered authority)

Scene: Devotees address the authority with reverent praise, gesturing toward him as a seer who knows time’s three divisions; the authority remains composed.

FAQs

Dharma is clarified by approaching a competent authority; humility and reliance on true knowledge are praised.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; this line itself introduces the dialogue rather than naming a specific tīrtha.

None in this verse; it prepares the request for guidance that follows.