स वेदाध्ययनं चक्रे यौवने समुपस्थिते । वयस्यैः संमतैः सार्धं सदा हास्य परायणैः
sa vedādhyayanaṃ cakre yauvane samupasthite | vayasyaiḥ saṃmataiḥ sārdhaṃ sadā hāsya parāyaṇaiḥ
Als die Jugendzeit über ihn kam, begann er das Studium der Veden, zusammen mit gleichaltrigen, ihm genehmen Gefährten, stets dem Lachen und der Leichtfertigkeit zugetan.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamas (sages)
Scene: Young Parāvasu studies Veda with peers; manuscripts and recitation posture indicate learning, while smiling faces and playful gestures show their laughter-loving temperament—an ambivalent blend of study and levity.
It sets a dharmic contrast: sacred learning should be accompanied by discipline, not merely youthful frivolity.
No specific tīrtha is named in this verse; it prepares the narrative within the māhātmya framework.
None explicitly; it references vedādhyayana (Vedic study) as a formative dharmic practice.