सूत उवाच । पुरासीन्नागरो विप्रश्छांदोग्य इति विश्रुतः । यस्याऽन्वयेऽपि विप्रेन्द्राश्छान्दोग्या इति विश्रुताः
sūta uvāca | purāsīnnāgaro vipraśchāṃdogya iti viśrutaḥ | yasyā'nvaye'pi viprendrāśchāndogyā iti viśrutāḥ
Sūta sprach: „Einst lebte ein Nāgara-Brāhmaṇa, berühmt unter dem Namen Chāndogya. Selbst die erhabensten Brāhmaṇas seiner Linie waren unter der Bezeichnung ‚Chāndogya‘ bekannt.“
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (etiology begins via Chāndogya)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta begins the kathā: a dignified Nāgara brāhmaṇa named Chāndogya is shown performing Sāmavedic rites—holding a ladle, kusa grass, and a manuscript—while disciples stand behind, indicating a lineage famed as 'Chāndogya'.
Māhātmya narratives often ground sacred places in exemplary lineages, showing dharma transmitted through families and teachers.
The story is set to explain tirthas within the Hāṭakeśvara-kṣetra section of Nāgara Khaṇḍa.
None; this verse establishes the protagonist and lineage for the forthcoming tirtha-origin account.