Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पादुकाभ्यां समुत्पत्तिः श्रुताऽस्माभिः पुरा तव । वद तच्चापि माहात्म्यं ताभ्यां चैव समुद्भवम्

pādukābhyāṃ samutpattiḥ śrutā'smābhiḥ purā tava | vada taccāpi māhātmyaṃ tābhyāṃ caiva samudbhavam

„Früher hörten wir von dir, dass ein Ursprung mit den beiden Pādukās verbunden sei. Sprich auch von ihrer Größe und von dem, was aus ihnen hervorging.“

pādukābhyāmfrom/by the two sandals (pādukās)
pādukābhyām:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootpādukā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), द्विवचन; करण/हेतु (instrument/cause)
samutpattiḥorigin; arising
samutpattiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsam-utpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय
śrutāheard
śrutā:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootśru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृकरण-भावे (agent)
purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
tavaof you; from you
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvam (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्ध
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; संकेत
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also)
māhātmyamthe glory
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
tābhyāmfrom/by those two
tābhyām:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), द्विवचन; करण/हेतु
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
samudbhavamarisen from (them)
samudbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-bhū (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of māhātmyam)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Pādukā-dvaya (Dvaya-garta-stha) and associated manifestations

Type: kund

Listener: Sūta

Scene: Sages point toward a small shrine where two ornate pādukās rest on a pedestal; from beneath them, a symbolic stream or radiance emerges, hinting at the 'samudbhava' (arising) of sacred waters or boons.

P
Pādukā (pair)

FAQs

Sacred symbols (like Pādukās) are treated as spiritually generative, giving rise to holy sites and transformative merit.

The Pādukā-associated sacred locus within Hāṭakeśvara-kṣetra, tied to the emergence of local tirthas.

None directly; it requests the māhātmya and the origin narrative connected to the Pādukās.