ततो विधेः समादेशाच्छक्रेणान्या समाहृता । काचिद्गोपसमुद्भूता कुमारी देव रूपिणी
tato vidheḥ samādeśācchakreṇānyā samāhṛtā | kācidgopasamudbhūtā kumārī deva rūpiṇī
Dann, auf Geheiß des Vidhātṛ (Brahmā), brachte Śakra (Indra) ein anderes Mädchen herbei—unter den Kuhhirten geboren, eine unvermählte Kumārī, von göttlicher, gottgleicher Gestalt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic narration style in Māhātmya sections)
Scene: Indra, commanded by Brahmā, arrives with a luminous cowherd-born maiden, unmarried and divine in appearance, to replace the absent participant.
Divine rites proceed under cosmic order—when dharma demands, even the gods act swiftly to uphold the sanctity of sacred acts.
This verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya narrative frame; the immediate line itself focuses on the mythic backstory supporting a tīrtha’s sanctity rather than naming the site.
No direct prescription (snāna/dāna/japa) appears here; it sets up the ritual context of a divinely sanctioned marriage connected to yajña-dharma.