Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

अन्यपक्षे न किंचिच्च येन तृप्तिः प्रजायते । यज्ञस्यैव तु सर्वस्य तर्पयित्वा द्विजोत्तमम्

anyapakṣe na kiṃcicca yena tṛptiḥ prajāyate | yajñasyaiva tu sarvasya tarpayitvā dvijottamam

In der anderen Monatshälfte gibt es nichts, wodurch Zufriedenheit entsteht. Darum soll man um des ganzen Yajña willen den Besten der Zweimalgeborenen — den erhabensten Brāhmaṇa — durch Tarpaṇa zufriedenstellen.

अन्यपक्षेin the other case/alternative
अन्यपक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अन्यपक्षे = अन्यस्मिन् पक्षे (in the other alternative/side)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
किंचित्anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘किंचित्’ = anything (as object)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by which/whereby’
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रजायतेarises
प्रजायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘arises/is produced’
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but/indeed)
सर्वस्यof the whole/entire
सर्वस्य:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् ‘यज्ञस्य’
तर्पयित्वाhaving satisfied
तर्पयित्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), परस्मैपद-प्रयोगः; ‘having satisfied’
द्विजोत्तमम्the best Brahmin
द्विजोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; द्विजोत्तमः = श्रेष्ठः द्विजः (best of Brahmins)

Yakṣma

Type: kshetra

Scene: A yajña-maṇḍapa at a tīrtha: the yajamāna offers cooked food and dakṣiṇā to a venerable brāhmaṇa; the sacred fire glows as attendants bring vessels of anna and water for tarpaṇa.

D
Dvijottama (foremost brāhmaṇa)

FAQs

Sacrifice becomes spiritually complete when those worthy of honor—especially brāhmaṇas—are genuinely satisfied.

No specific tīrtha is named in this line; it teaches a general dharma often applied during tīrtha-yātrā and yajñas.

Perform tarpaṇa/satisfaction—practically, feeding and honoring a worthy brāhmaṇa as part of yajña completion.