ततो नागं समारुह्य धृत्वा वंशं करे निजे । मृगचर्माग्रसंयुक्तं तोयमध्ये व्यवस्थितः
tato nāgaṃ samāruhya dhṛtvā vaṃśaṃ kare nije | mṛgacarmāgrasaṃyuktaṃ toyamadhye vyavasthitaḥ
Darauf bestieg er die Nāga und hielt in seiner eigenen Hand einen Bambusstab, dessen Spitze mit einer Hirschhaut versehen war, und stellte sich mitten in die Wasser.
Narrative voice (contextual, unspecified in this verse)
Type: ghat
Scene: Hari mounts a great serpent as a living vehicle, holds a bamboo staff whose tip is fitted with deer-hide, and stands poised in the middle of the sacred waters to perform a signaling act.
Tīrtha-rituals are performed with disciplined preparation; the narrative highlights careful observance around sacred waters.
A sacred water-body within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya (Adhyāya 190), presented as a powerful setting for purification.
A preparatory bathing posture/arrangement in the water, using a bamboo staff with deer-hide attached—part of the described rite.